市场产业

MARKET INDUSTRY

重庆市重点商贸流通项目 / 重庆保税港区重点项目

Key business circulation projects in Chongqing / key projects of Chongqing bonded port area

市场总投资逾10.5亿,总占地350亩,总建筑面积23万方,
由“海领国际工程机械交易中心”和“海领(领空)国际农产品交易中心”两大项目组成。
With a total investment of 1.05 billion yuan, a total area of 350 acres and a total construction area of 230,000 square meters, the market industry consists of two major projects, “Hailing International Construction Machinery Trading Center” and “Hailing International Modern Logistics Park”.

区位、政策、交通优势

Location, policy, traffic advantages

区位优势:市场位于中国(重庆)自由贸易试验区、两江新区、保税港区空港功能区、临空经济示范区的核心区域,与机场口岸、保税港区毗邻,具有得天独厚的区位优势。

Location: located in the market Chinese (Chongqing) free trade zone, Two Rivers District, the core area ofthe bonded port airport airport economic demonstration zone, functional area, and adjacent to the airport port, bonded port area, is richly endowed by nature geographical advantage.


政策优势:多重优惠叠加,充分享受西部大开发、重庆自贸区、两江新区、保税港区各种优惠政策。

Policy advantage: multiple preferential superimposed, fully enjoy the preferential policies of western development, Chongqing Free Trade Zone, the two rivers area, all kinds of bonded port.


交通优势:距重庆江北国际机场仅2km, 距长江上游最大的寸滩港13km, 距重庆火车北站16km, 渝邻、渝涪、渝黔、渝合高速通达四方,重庆市轻轨三号线连接南北、重庆市绕城高速路横贯东西, 是集水、陆、空及轨道于一体的立体交通枢纽。

Traffic advantage: from Chongqing Jiangbei International Airport 2km, from the upper reaches of the Yangtze River's largest Cuntan 13km, from Chongqing North train station 16km, Chongqing, Chongqing and Guizhou, Chongqing Fuling neighbor, Chongqing high speed around the square, Chongqing city light rail line three, connecting the north and south of Chongqing City Beltway Road east-west, is water, land and air and rail in one of the three-dimensional transportation hub.

区位、政策、交通优势

四方通衛,六路聚合,五流交汇

航空:距江北国际机场2公里;

Aviation: 2 km from Jiangbei International Airport;


水运:距寸滩港13公里;

Shipping: 13 kilometers away from Cuntan Port;

铁路:距重庆火车北站16公里;

Railway: 16 kilometers from Chongqing North Railway Station;


轻轨:坐拥3号轻轨高堡湖站,连通城市南北繁华区域;

Light Rail: Located at Gaobaohu Station No. 3 Light Rail, it connects the prosperous urban areas in the north and south.


公交: 9条主要公交线路: 655、555、563、655、687、692、698、838、989

Bus: 9 main bus routes: 655, 555, 563, 655, 687, 692, 698, 838, 989

高速:距重庆绕城高速空港东互通2公里、沙坪互通3公里

    (连接渝邻、渝碚、渝黔、渝合高速)

High Speed: 2 kilometers east of Chongqing Ring High Speed Airport and 3 kilometers east of Shaping Airport

(Connecting Chongqing-neighboring, Chongqing-Beibei, Chongqing-Guizhou and Chongqing-Hefei Expressway)


主干道:接驳319国道、空港东路、领航南路、机场北路

Main roads: connecting 319 National Highway, East Airport Road, South Pilot Road and North Airport Road


形成航空、水运、铁路、轻轨、高速公路、城市道路“六路聚合”,人流、物流、商品流、资金流、信息流“五流交汇”的畅达格局。

A smooth pattern of "six-way convergence" of air, water, railway, light rail, highway and urban road, and "five-way convergence" of people flow, logistics, commodity flow, capital flow and information flow has been formed.